Celan

Juni 25, 2008

Sprachgitter

Eine Übersetzung des Gedichts Sprachgitter von Paul Celan – entstanden auf dem Sommerberg – Sprachgitter Wide eyes between bars. Shimmering lids turn upwards, freeing a glance. Iris, swimming, dreamless and cloudy: the sky, heart-grey, must be near. Crooked, in the iron nozzle, the smouldering ember. Through light sense you divine the soul. (Were […]